Spanish | English

Tin Tuc

THỎA HIỆP TRỤC XUẤT VỀ VIỆT NAM
Published on January 27, 2008

Luật Sư Di Trú Darren Nguyen Ngoc Chuong

Vào ngày 22 tháng 1 năm 2008, U.S. Immigration and Customs Enforcement đã thông báo rằng họ đã ký Memorandum of Understanding (tạm dịch là một thỏa hiệp) với chính quyền Việt Nam để bắt đầu trả những công dân Việt Nam nhập cảnh Hoa Kỳ từ ngày 12 tháng 7 năm 1995 trở về sau và đã bị án lệnh trục xuất.  Thỏa hiệp này chỉ ảnh hưởng tới những người nào đã bị án lệnh trục xuất và đã nhập cảnh Hoa Kỳ từ ngày 12 tháng 7 năm 1995 trở về sau vì quan hệ ngoại giao của Việt Nam và Hoa Kỳ được khôi phục vào ngày 12 tháng 7 năm 1995.

Thỏa hiệp này sẽ bất đầu có giá trị 60 ngày sau ngày 22 tháng 1 năm 2008 và có giá trị 5 năm.  Thỏa hiệp sẽ được tự động gia hạn mỗi 3 năm, ngoại trừ có thông báo không gia hạn thỏa hiệp ít nhất sáu tháng trước khi thỏa hiệp hết hạn. 

U.S. Immigration and Customs Enforcement ước định sẽ có khoảng 1,500 người ở trong tình trạng này và sẽ bị ảnh hưởng bởi thỏa hiệp vừa ký.  Theo thỏa hiệp, chính phủ Hoa Kỳ sẽ đài thọ phí khoản liên quan đến sự trả về của những người này.

Theo thỏa hiệp, khi chính quyền Hoa Kỳ chuyển cho chính quyền Việt Nam chi tiết của đương sự, chính quyền Việt Nam sẽ xác định ngay rằng đương sự có phải là công dân Việt Nam hay không.  Nếu chính quyền Việt Nam xác định rằng đương sự là công dân Việt Nam thì chính quyền Việt Nam sẽ cấp giấy thông hành và đồng ý cho đương sự trở về Việt Nam.  Sau khi chính quyền Việt Nam cấp giấy thông hành thì chính quyền Hoa Kỳ sẽ thông báo đương sự ít nhất 15 ngày để đương sự trở về Việt Nam.

Theo thủ tục trước thỏa hiệp này thì khi đương sự bị tòa di trú ra lệnh trục xuất thì U.S. Immigration and Customs Enforcement sẽ liên lạc với quốc gia của đương sự để yêu cầu cấp chiếu khán nhập cảnh.  Như vì chính quyền Việt Nam không chịu cấp chiếu khán nhập cảnh thì chính quyền Hoa Kỳ không thể trả đương sự về Việt Nam.  Chính quyền Hoa Kỳ sẽ thả đương sự theo quy định của điều luật Order of Supervision.  Theo điều luật của Order of Supervision, khi chính quyền Hoa Kỳ không thể trục xuất đương sự ra khỏi Hoa Kỳ trong vòng 6 tháng (điều luật nói 90 ngày nhưng Tối Cao Pháp Viện Hoa Kỳ cho 6 tháng) thì chính quyền Hoa Kỳ không thể tiếp tục giam giữ đương sự và phải thả ra.

Nay thỏa hiệp của hai quốc gia đã được ký thì những người trong tình trạng nói trên hoặc những người đang hầu tòa di trú sẽ bị ảnh hưởng bởi thỏa hiệp này. 

Quí vị có thể tự theo dõi bản thông tin chiếu khán cho hàng tháng tại website của Tổ Hợp Luật Sư NGUYEN & LUU, LLP tại:

http://www.nguyenluu.com/vn/vnbulletin/vnfamilybulletin.html

MỌI THẮC MẮC XIN LIÊN LẠC:  Luật Sư DARREN C. N. NGUYEN hoặc Luật Sư THUONG T.C. LUU của Tổ Hợp Luật Sư NGUYEN & LUU, LLP địa chỉ số 120 S. Harbor Blvd., Suite F, Santa Ana, CA 92704.  Website www.NguyenLuu.com.  Điện thoại (714) 418-2080.